1. |
Kanenn ar bleiz
03:56
|
|||
(en français plus bas)
KANENN AR BLEIZ
Yudal gant ar bleiz
Yudal gant ar bleiz
Fenoz 'meus c’hoant Yudal gant ar bleiz
Sentout a ran
Ma natur gouez
O kemer lec’h
Ma denelezh
Gant al loargann
E teu din ur vouezh
Galloudus ha glann
zo Kanenn ar bleiz
Debret eo koan
Sioul eo ar vandenn
Klevout a ran
Un hudadenn
Ar galv a ra poan
O tont ‘barzh ma fenn
N’on ket evit harz ouzh e yuderezh
Yudal gant ar bleiz
Yudal gant ar bleiz
Fenoz 'meus c’hoant Yudal gant ar bleiz
Bez sonj bepred
Ennomp ‘vev ul loen
Gantañ ‘vez debret
Merc’h ha mab-den
Doñvaat ar bleiz
Araok bezañ ar preizh
N’on ket evit harz ouzh e yuderezh
Yudal gant ar bleiz
Yudal gant ar bleiz
Fenoz 'meus c’hoant Yudal gant ar bleiz
ODE AU LOUP
Hurler avec le loup
Hurler avec le loup
Ce soir je veux hurler avec le loup
Je sens
ma nature sauvage
Prendre le dessus
Sur mon humanité
Avec la pleine lune
Me parvient
Une voix
Profonde et pure
C’est l’ode au loup
Le repas est mangé
La meute est calme
J’entends un cri
l’appel me fait mal
En pénétrant dans mon crâne
Je ne peux résister à ce hurlement
Hurler avec le loup
Hurler avec le loup
Ce soir je veux hurler avec le loup
Rappelle toi toujours
En nous vit un animal
C’est lui qui mange
La fille et le fils de l’homme
Apprivoise le loup
Avant d’en être la proie
Je ne peux résister à ce hurlement
Hurler avec le loup
Hurler avec le loup
Ce soir je veux hurler avec le loup
|
||||
2. |
Ar spi
04:03
|
|||
Piv en deus gwelet ar spi ?
Aet eo diwar-wel
Abegoù da esperiñ
N'eus ken abaoe pell
Piv eo arbenn ar peñse ?
Hag ez eo an avel ?
Please my friend
Just come with us
I need you so much
I'm building a rescue team
Will you step in my dream
Get on board the lifeboat
Get on board the lifeboat
War eilpenn emañ ar bed
A gan an diouganer
Met hemañ a denn splet
Eus pep drast ha gwalleur
Luget, kevreet omp
o sellout ouzh al lamm
Ar gwellañ film spouron
Ha ni dirak ar skramm
Please my friend
Just come with us
I need you so much
I'm building a rescue team
Will you step in my dream
Get on board the lifeboat
Get on board the lifeboat
Gwellout a ran ma c'hredenn
O steuziñ evel an erc'h
Dindan arsailhadenn
Ar gasoni, ar feulster
Saveteiñ ar blanedenn
A-dreñv e urzhiataer
Trubardet gant ar begenn
Poent eo bezañ taer
Please my friend
Just come with us
I need you so much
I'm building a rescue team
Will you step in my dream
Get on board the lifeboat
Get on board the lifeboat
Qui a vu l'espoir ?
Il a disparu
Il n'y a plus de raison d'espérer
depuis longtemps
Qui est la cause du naufrage ?
Est-ce le vent ?
S'il te plait mon ami.e,
rejoins-nous
J'ai besoin de toi
Je monte une équipe de secours
Rejoindras-tu mon rêve ?
Embarque sur le canot de sauvetage
Embarque sur le canot de sauvetage
Le monde marche sur la tête
Chante le prophète
Mais celui-là tire profit
de chaque catastrophe, chaque malheur
Nous sommes branchés, connectés
Observant la chute
Le meilleur film d'horreur
Et nous devant l'écran
S'il te plait mon ami.e,
rejoins nous
J'ai besoin de toi
Je monte une équipe de secours
Rejoindras-tu mon rêve ?
Embarque sur le canot de sauvetage
Embarque sur le canot de sauvetage
Je vois mon idéal
fondre comme la neige
Devant l'assaut
de la haine, de la violence
Sauver la planète
derrière son ordinateur
Trahi par l'élite
Il est temps d'être audacieux
S'il te plait mon ami.e,
rejoins nous
J'ai besoin de toi
Je monte une équipe de secours
Rejoindras-tu mon rêve ?
Embarque sur le canot de sauvetage
Embarque sur le canot de sauvetage
|
||||
3. |
An alkemiour
04:03
|
|||
Mont a ran a-enep d'an dour
Evel an eog flour
Treiñ a ran ar plom en aour
Me ́ zo an alkemiour
Bac'het ‘barzh ma arnodva
a-hed an devezh
Klask a ran
ur formulenn
da vestroniañ
an danvez
unvaniñ ma fersonelezh
Ha treuzfurmiñ
Al loen gouez
En un den-tre
Un den a-zoare
A blijfe dit
Mont a ran a-enep d'an dour
Evel an eog flour
Treiñ a ran ar plom en aour
Me ́ zo an alkemiour
Lubaniñ e vestrez
A-hed ar vuhez
A zo ul labour dibaouez
Ret eo krogiñ ‘barzh
Gwech a vez
Koulskoude ‘barzh ma fenn
E vez splann an dremmwel
Kimiezh ha karantez
Hag an eured peurbadel
L'Alchimiste (Traduction française)
Je remonte le courant
comme le doux saumon
Je change le plomb en or
Je suis l'Alchimiste
Enfermé dans mon laboratoire
Tout au long de la journée
Je cherche une formule
Pour maîtriser
La matière
Unifier ma personnalité et transformer
L’animal sauvage
En un être accompli
Une personne valable
Qui te plairait
Je remonte le courant
comme le doux saumon
Je change le plomb en or
Je suis l'Alchimiste
Séduire sa maîtresse
Tout au long de la vie
Est un travail infini
Il faut parfois
S’accrocher
Pourtant dans ma tête
L’horizon est clair
Chimie et Amour
Les noces éternelles
Je remonte le courant
comme le doux saumon
Je change le plomb en or
Je suis l'Alchimiste
|
||||
4. |
Dañsal en ur leñvañ
03:51
|
|||
Pa 'oan me-bugel
'veze kontet istorioù din
Broioù kaer ha pell
A oa e-leizh ‘barzh ma ijin
Koadegoù burzhudus
Ha Meurvorioù don hag all
Euzhviled gourspontus
A oa ivez ‘giz lec’h all
Kaoz a oa d’eus an natur
A-eneb d’an den gwenn
A zegas ar c’hultur
Da bobloù diskiant, dibenn
Dañsal en ur leñvañ
O soñj en amazonia
Ur bluenn ‘zo kouezhet
‘barzh ma liorzh glac'haret
Dec’h ‘meus klevet ur vouezh
On bet treboulet ganti
Mouez un indianez
Hag a oa deuet d’hon c'helaouiñ :
« Gouarnerien an natur
N’omp ket, an natur omp-ni
Diouzoc’h e rit fur
Dic’houest oc’h bet d’em seveniñ »
Dañsal en ur leñvañ
O soñj en amazonia
Ur bluenn ‘zo kouezhet
‘barzh ma liorzh glac'haret
« We don’t protect nature, We are nature »
Traduction en français
Quand j'étais enfant
On me racontait des histoires
Mon imaginaire était plein
De pays lointains et merveilleux
De forêts merveilleuses
D'océans profonds et autres
Des monstres terrifants aussi comme partout
Il y était question de l'homme blanc
Qui lutte contre la Nature
Et qui apporte la Culture
A des peuples ignorants, sans esprit
Danser en pleurant,
Je pense à l'Amazonie
Une plume est tombée
Dans mon jardin attristé
Hier j'ai entendu une voix
Qui m'a bouleversé
Celle d'une indienne
Qui venait nous avertir :
« Nous ne sommes pas les gardiens de la nature
Nous sommes la nature
Vous vous croyez sages
Vous êtes incapables de vous civiliser »
Danser en pleurant,
Je pense à l'Amazonie
Une plûme est tombée
Dans mon jardin attristé
|
||||
5. |
||||
Skrivañ a ran
Ur ger diwezhañ
Araok mont kuit
Gant ma spaslestr
Mont a ran
D’ober un dro
Na c’hortozit ket
Ma zistro
E-Lec’h ma e fell din mont
N’eus ket kalz tud
E-Lec’h ma e fell din mont
Gant un dro-hud
E-Lec’h ma e fell din mont
N’eus distro ebet
E-Lec’h ma e fell din mont
D’eus tu ar stered
An dibradañ
‘zo ‘vit fenoz
N’on ket evit
Chom da c’hortoz
Ganin ‘kasan ‘met ur menozh
Tostaad un tamm
Ouzh ma baradoz
E-Lec’h ma e fell din mont
N’eus ket kalz tud
E-Lec’h ma e fell din mont
Gant un dro-hud
E-Lec’h ma e fell din mont
N’eus distro ebet
E-Lec’h ma e fell din mont
D’eus tu ar stered
Kousket e vin
‘pad ur c’hantved
hag an Orin
a vo kavet
na ‘pa welin
Erfin ar mestr
E c’houlenin
« Pelec’h ‘ya ma lestr ? »
E-Lec’h ma e fell din mont
N’eus ket kalz tud
E-Lec’h ma e fell din mont
Gant un dro-hud
E-Lec’h ma e fell din mont
N’eus distro ebet
E-Lec’h ma e fell din mont
D’eus tu ar stered
Là où je veux aller / traduction
J’écris
Un dernier mot
Avant de partir
Avec mon vaisseau spatial
Je vais
faire un tour
N’attendez pas mon retour
Là ou je veux aller
Il n’y a pas grand monde
Là ou je veux aller
Par un tour de magie
Là où je veux aller
Il n’y a pas de retour
Là ou je veux aller
Du côté des étoiles
Le décollage
Est pour ce soir
Je ne peux
Rester à attendre
J’emporte
Avec moi
Une idée seulement
M’approcher un peu
De mon paradis
Là ou je veux aller
Il n’y a pas grand monde
Là ou je veux aller
Par un tour de magie
Là où je veux aller
Il n’y a pas de retour
Là ou je veux aller
Du côté des étoiles
Je dormirai
Pendant un siècle
Et découvrirai
L’Origine
Quand je verrai
Enfin le Maître
Je demanderai
« où va mon vaisseau ? »
|
Streaming and Download help
If you like UKAN, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp